Freundschaft: Eine psychologische Forschungsreise

Couverture
J. Hoffmann, 1912 - 487 pages
 

Pages sélectionnées

Table des matières

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 452 - Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und ließe meinen Leib brennen, und hätte der Liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze.
Page 424 - Heigh, ho ! sing, heigh, ho ! unto the green holly : Most friendship is feigning, most loving mere folly Then, heigh, ho, the holly ! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, That dost not bite so nigh As benefits forgot : Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not Heigh, ho ! sing, heigh, ho ! &c.
Page 189 - But little do men perceive what solitude is, and how far it extendeth. For a crowd is not company ; and faces are but a gallery of pictures ; and talk but a tinkling cymbal, where there is '.no love.
Page 190 - A principal fruit of Friendship is, the ease and discharge of the fulness and swellings of the heart, which passions of all kinds do cause and induce. We know diseases of stoppings and suffocations are the most dangerous in the body, and it is not much otherwise in the mind...
Page 192 - The second fruit of friendship is healthful and sovereign for the understanding, as the first is for the affections; for friendship maketh indeed a fair day in the affections from storm and tempests, but it maketh daylight in the understanding, out of darkness and confusion of thoughts: neither is this to be understood only of faithful counsel, which a man receiveth from his friend; but before you come to that, certain it is, that whosoever hath his mind fraught with many thoughts, his wits and understanding...
Page 439 - Zerbrochen ist das Steuer, und es kracht Das Schiff an allen Seiten. Berstend reißt Der Boden unter meinen Füßen auf! Ich fasse dich mit beiden Armen an! So klammert sich der Schiffer endlich noch Am Felsen fest, an dem er scheitern sollte.
Page 240 - J'aime mes amis ; et je les aime d'une façon que je ne balancerais pas un moment à sacrifier mes intérêts aux leurs. J'ai de la condescendance pour eux ; je souffre patiemment leurs...
Page 287 - Freundschaft ohne Liebe ist nur Bekanntschaft. Jene aber ist heroisch und über alles erhaben ; sie erniedrigt den willigen Freund bis in den Staub und treibt ihn bis zum Tod.
Page 190 - ... no receipt openeth the heart but a true friend, to whom you may impart griefs, joys, fears, hopes, suspicions, counsels, and whatsoever lieth upon the heart to oppress it, in a kind of civil shrift or confession.
Page 319 - Wie durch ihre unsterblichen Werke haben sie durch ihre Freundschaft, in der sich das geistige Zusammenstreben unlösbar mit den Gesinnungen des Charakters und den Gefühlen des Herzens verwebte, ein bis dahin nie gesehenes Vorbild aufgestellt und auch dadurch den deutschen Namen verherrlicht.

Informations bibliographiques