Images de page
PDF
ePub

PREMIÈRE PARTIE.

1.

I.

nous

Sanchuniathon, pag. 28. L'édition dont nous sommes servi à paru sous ce titre: Sanchuniathonis historiam Phoeniceae libros IX edidit T. Wagenfeld, Bremae 1837. — Des livres sacrés des l'héniciens, qui appartiennent au canon' des prêtres ou San-Chonjat, il ne reste que quelques fragments conservés par Porphyrius, Eusebius et Johannes Lydus. Orrelli les a réuni sous le titre de: Sanchoniathonis Berytii, quae supersunt, fragmenta de cosmogonia et theologia Phoenicum, Graece versa a Philone Byblio. servata ab Eusebio Caesariensi, Praeparationis evangelicae libro I cap. 6, 7. Lipsiae, 1826. Cette édition est assez complète quoique les fragments de Joh. Lydus y manquent. A consulter sur ce sujet Movers, die Phoenizier, tome I, page 116.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

7. Le

papyrus est connu sous le titre de: Le papyrus magique Harris, traduction analytique et commentée d'un manuscript Égyptien, comprenant le texte hiératique publié pour la première fois, un tableau phonétique et un glossaire. Par M. F. Chabas Une critique très favorable en est donnée dans la Revus Archéologique de l'an 1861, livraison du mois de Mai, page 420, par M. de Rougé.

8. Papyrus Harris, page 56.

9. Movers, Phoenizier. tome I, page 625. Comparez Strabon, livre XI, 8.

10 Voyez la planche VIII, fig. 1. et l'explication.

11. Papyrus Harris, page 57, 58.

12. Hérodote, livre II, chap. 111, 112.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

15. Homère Odyssée, livre XIV, 287.

16. Hérodote, livre I. chap. 1.

17. Movers, die Phoenizier, tome II. page 184. Strabon, livre I, chap 3, 17. Josèphe, Bellum Judaicum, livre IV, chap. 11, 5 Hérod. livre III, chap. 5, 6.

18. Movers, Phoen. tome II. 2. page 185. Strabon, livre XVII, chap. 1, 21. Hérod. livre II. chap. 58.

19. Movers, Phoen. tome II. 2, page 185.

20. Diodore livre I, chap. 57. Josèphe, contra Apionem, livre I, chap. 14. Bellum judaicum, livre V, chap. 10.

21. Ezéchiel chap. 29, 10 chap. 30, 6. Comparez Exode chap. 14, 2. Nombres, chap. 33. 7. Jérémie, chap. 44, 1. 22 Stephanus Byzantinus, sous le mot, Hp.

[ocr errors]

23. Steph. Βyz. sous le mot, Διηβρις. Πολις, Φοινικῶν ὡς Howdiavos" Josèphe, Antiquitates judaicae livre XIV, chap. 8, 2. 24. Steph. Βyz. sous le mot, Δωρος, Πολις Φοινικῆς . . . μετα Καισαρείαν Δωρα κεῖται βραχεια πολιχνη, Φοινικῶν αὐτην οίκουντων .

....

25. I. Rois chap IV, 11.

26. I. Chroniques chap. II, 16.

Plinius, historiae naturales livre V,

Ezra II Jona I, 3. chap. 14.

27. Movers, Phoen. tom II. 2, p. 177.

28. Réland, Palestina, sous le mot Gaza éd. in 8o page 124. Mayuma est un nom Phénicien, qui signifie endroit situé à

la mer.

29. Gesenius, Monumenta Phoenicea en 3 parties, la troisième contient les planches des monuments décrits.

30. Revue Archéologique 1858-1859 page 677. A. Judas sur l'inscription Phénicienne d'un libatoire du Sérapeum de Memphis. Cette inscription est déjà plusieurs fois traduite; en 1855 par M. Luynes, en 1856 par l'Abbé Bargès, plus tard par M. Ewald et M. Renan; ils l'expliquent tous d'une manière différente: M. Luynes: Ignem tulimus admovendo imagenem Apidi: Rouach-Pda servus Hori et Tobbor filius Tokeh et ministrant coram Apide Chai-Rouach-Pda. L'Abbé Bargès: Posuerunt vas oblationum Bentel alienigena, et Saph et Ebedab et Tobibar filius Tokeh et Ebed-Kedem Gesuraeus et Soched.

M. Ewald: Imagenem meam ut oblationem filiae Osiridi Horo offerebat pater meus Tobiber, filius Tofki offerens coram Osiridi

Horo.

M. Renan : J'ai fait un pélerinage pour offrir une statue à Osiris-Apis, moi Abd-Abitob fils de Bentokhi, serviteur devouè d'Osiris-Apis.

M. A. Judas: Hoc libationem exstruxi Apidi Reksephok, minister quem penes vas sanctuarii, filius Ta? hak ministri coram Apide, qui Rekzephok Nous pouvons ajouter encore à ceci un monument, trouvé il y a peu de temps à Abydos. C'est un poids en bronze avec inscription Phénicienne. Revue Arch. 1862. Janvier page 30. Notice de M. de Vogué.

II.

1. R. J. Fruin, Dissertatio de Manethone Sebeunyta librorumque ab eo scriptorum reliquiis. Lugdunum Batavorum, 1847. J'ai fait usage de cette édition. Les fragments des écrits de Manethoos ont été plusieurs fois recueillies et commentariées. On les trouve dans Rosellini, monumenti storici tome I page 1-94. Dans l'IIermapion de M. Ideler tome I p. 32. ss. Dans la Mythologie de M. Prichard, dans l'ouvrage de M. le Chevalier Bunsen intitulé Aegyptens Stelle in die Weltgeschichte, Urkundenbuch. Dans les travaux de M. Wilkinson, Thèbes, Manners and Customs of the ancient Egyptians, et Egypt. Dans Manetho und die Hundstern-periode de M. Boekh. Dans les Discorsi critici sopra Chronologia Egizia, de M. Fr. Barucchi, Torino 1844-1845 4°. Dans la Chronologie des Beis d'Égypte de M. J. B. C. Lesueur. Par. 1848, 4°. Dans l'ouvrage de M. W. Brunet de Prestle, Examen critique de la succession des dynasties Egyptiennes Par. 1850 1 partie. Voyez M. Fruin,. page XIII.

2. Richard Lepsius, Königs-Buch der allen Aegypter. 2 Abthei lungen. Berlin, 1859. Voyez aussi et comparez sa Chronologie der Aegypter, Einleitung. Berlin, 1849.

3 Voyez Mancthoos de M. Fruin p. 1.

4. M. Uhlemann, Israëliten und Hyksós in Aegypten Leipzig, 1856.

5. Lepsius, Königs Buch, XV dynastie.

6. Lepsius, Königs-Buch et Auswahl der wichtigsten Urkunden des Aegyptischen Alterthums, 22 Tafeln. Leipzig 1842. Une édition plus exacte donna M. Wilkinson, 1851 sous le titre: The fragments of the hieratic Papyrus at Turin containing the names of the Egyptian kings with the hieratic inscription at the book,

7. Lettre à M. Auguste Mariette sur quelques monuments relatifs aux Hyqs'os' ou antérieurs à leur domination, par T. Devéria, Revue Archéologique 1861, octobre p. 249. Il ajoute à ce que nous avons cité dans le texte ce qui suit. „Un autre fragment du canon hiératique, no. 150, présente comme le monolithe de Tell-Mokdam, le nom de Set ou Sutekh dans un cartouche royal. Ce fragment porte le reste de quatre noms, mais il n'est pas possible de le placer immédiatement après celui dont nous venons de parler; car l'écriture est moins grosse et moins écartée, ce qui semble indiquer qu'il provient d'une autre colonne du manuscrit." - Ces deux fragments sont placès dans le Königs-Buch de M. Lepsius, l'un dessous l'autre, planche VIII Le fragment n°. 112 n'est pas très exacte car il n'y a pas de place pour le nom du roi Salatis. Voyez planche I. fig. 1 et fig. 2.

8. Bunsen, Egypt's place in the universal history vol. I page

[merged small][merged small][ocr errors]

10. Lepsius. Königs-Buch, XV dynastie.

11. L'Athenaeum Français, revue universelle de la littérature. de la science, etc. Paris, Samedi 10 Juin 1854. Annonce de M. de Rougé, page 532. Il fait part verbalement des principaux résultats auxquels l'ont conduit ses études sur les papyrus de la collection Sallier publiée par le British. Museum. Le papyrus no 1 contient les débris d'une composition qui eût été bien précieuse, puisqu'elle expliquait l'origine et sans doute la suite de la guerre qui se termina par l'expulsion des pasteurs Ce papyrus est malheureusement dans un état affreux de dégradation. On peut néanmoins tirer de ses lambeaux quelques faits importants: 1o. Le roi Raskénen, que M. de Rougé a fait connaître pour le prédé cesseur d'Ahmès, n'était alors que prince du Midi. Le roi Apapi régnait à la ville d'Ouar (Avaris). 2o. La querelle eut

« PrécédentContinuer »