Images de page
PDF
ePub

COURS GRADUÉ

DE

THÈMES FRANÇAIS-ARABES.

En Vente chez le même Editeur:

[ocr errors]

Aboulféda. Géographie traduite de l'arabe par Reinaud et St. Guyard. 1848-83, 3 vol. in-4. br. fr. 50.Caspari. Grammaire arabe traduite par E. Uricoechea. 1881, in-8, rel. toile . fr. 15.Caussin de Perceval. Grammaire arabe vulgaire pour les dialectes d'Orient et de Barbarie. 5e édit. 1880, in-8 cart. toile fr. 5.Clément-Mullet. Le livre de l'agriculture d'Ibn El Awam, traduit de l'arabe. 1864-67, 3 vol. in-8, br. fr. 22.Coran analysé d'après la trad. Kazimirski par J. LA BEAUME, 1876, gr. in-8, br. de xxII et 800 pp. Dugat. Histoire des philosophes et des théologiens musulmans 1878, in-8, br. .

[ocr errors]

fr. 20.

fr. 7.50 Grammaire française à l'usage des Arabes, 1854, in-8, br. fr. 5.Garcin de Tassy. L'Islamisme d'après le Coran. 1874, in-8, br..

fr. 7.50

fr. 10.

Rhétorique et prosodie des langues de l'Orient musulman 1873, in-8, br.. Kazimirski. Dictionnaire Arabe-Français. 1860, 2 forts vol. gr. in-8, Broché fr. 105.— Relié demi maroquin, coins, tête dorée. fr. 120.Landberg. Proverbes et dictons du peuples arabe. Vol. I. 1883, in-8, br. fr. 15.— Marcel. Dictionnaire français-arabe des dialectes vulgaires d'Alger, de Tunis, de Maroc et d'Égypte, 1885, in-8., cart. toile. fr. 6.Martin. Dialogues arabes franç. (dial. algérien) avec prononciation 1847, in-8, br.

fr. 2.

Mouliéras. Manuel Algérien (Grammaire, chrestomathie et lexique) 1888, in-12, cart. toile.

fr. 5.

Nabiga. Le Divvan, texte et traduction. Publié par Derembourg. 1869, in-8, br.

fr. 9.

Pharaon et Bertrand. Vocabulaire français-arabe à l'usage des médecins, vétérinaires, sages-femmes, ete. 1860, in-12. fr. 5.— Querry. Droit musulman. 1871-72, 2 vol. gr. in-8. fr. 30.Sautayra et Cherbonneau. Droit Musulman. 1873-74, 2 vol. in-8. fr. 20.Législation de l'Algérie. T. I, 1883, gr. in-8. fr. 15.Hugues et Lapra. Législation de l'Algérie. T. II, 1884, gr. in-8.. fr. 10.Sédillot. Histoire générale des Arabes. 1877, 2 vol. in-8. fr. 15.Sibouya ou Sibawaihi. Traité de grammaire arabe, publié par H. Derembourg. 1881-89, 3 vol. gr. in-8.. fr. 42Spitta-Bey. Contes arabes modernes. 1883, in-8. fr. 7.50 Tabari. Chronique trad. sur la version persane par H. Zotemberg. 1867-74, 4 vol. in-8. fr. 30.Zotemberg. Histoire d'Alâ-al-din ou la lampe merveilleuse texte arabe des mille à une nuits. 1888, gr. in-8.. fr. 7.

Imprimerie de E. J. Brill à Leide.

[ocr errors]

COURS GRADUÉ

DE

THEMES FRANCAIS-ARABES.

COMPRENANT:

286 THÈMES SUR LES SUJETS LES PLUS VARIÉS,

UN TRAITÉ COMPLET SUR LES DÉCLINAISONS ET LES
RACINES ARABES,

DES EXEMPLES S'APPLIQUANT A TOUTES LES
RÈGLES DE LA MORPHOLOGIE ET DE
LA SYNTAXE,

DES EXPLICATIONS GRAMMATICALES TRÈS-DÉTAILLÉES
ET UN LEXIQUE FRANÇAIS-ARABE

PAR

AUGUSTE MOULIÉRAS

Professeur d'Arabe au Lycée de Constantine, Membre de la
Société Asiatique de Paris.

PARIS

J. MAISONNEUVE, LIBRAIRE-ÉDITEUR,

25, QUAI VOLTAIRE, 25

1890

NOUVELLE ADRESSE

32, Rue de Grenelle &

83. Rue St-Guillaume-PARIS (VII)

3235.203

HARVARD
UNIVERSITY
LIBRARY

22 Aug 1947]
Peabody Sund

TOUS DROITS RÉSERVÉS.

1498 48-13

43

AVANT-PROPOS.

J'accomplis aujourd'hui la promesse que j'avais faite aux jeunes arabisants, dans la préface de ma Nouvelle Chrestomathie, de leur donner à bref délai un Cours gradué de Thèmes français-arabes.

A ma connaissance, il n'existe pas en France un ouvrage de ce genre.

Tandis qu'à côté de nous, dans les Lycées et les Collèges, les professeurs d'anglais, d'allemand, de latin et de grec ont à leur disposition des Cours de Thèmes, nous sommes obligés, nous, professeurs d'arabe, de dicter en classe, ex abrupto, des thèmes plus ou moins appropriés aux connaissances des élèves. Frappé des inconvénients multiples que ce système présentait, j'avais résolu depuis longtemps de combler la lacune qui existe dans notre enseignement. J'ai donc réuni en un volume la plupart des thèmes que j'ai déjà donnés et corrigés dans mes classes. Je les ai gradués avec toute l'attention dont je suis capable, m'efforçant de varier les sujets et de donner des spécimens de tous les genres de style.

J'aurais voulu pouvoir faire à la Syntaxe une part de développements grammaticaux au moins égale à

« PrécédentContinuer »