Images de page
PDF
ePub

Duel commun

de vous deux, vous deux; vo

tre, vos.

masculin de vous, vous; votre, vos.

Pluriel

féminin

de vous, vous; votre, vos.

Troisième personne.

masculin de lui, lui, le; son, sa, ses.

[blocks in formation]
[ocr errors]

d'eux, eux, les; leur, leurs.

féminin d'elles, elles, les; leur, leurs.

هن

THÈME 35e.

(Emploi des pronoms isolés.)

Je suis le roi de la ville. Tu es le juge d'Oran. Tu es musulmane. Nous sommes chrétiens. Il est bossu. Elle est blanche. Eux deux sont musulmans. Elles deux sont musulmanes. Nous sommes cultivateurs. Vous (deux) êtes boulangers. Vous (deux) êtes croyantes. Ils sont menteurs. Elles sont musulmanes. Vous êtes rois. Vous êtes femmes. Nous sommes des secrétaires et vous êtes des menteurs. Elle est la reine des cultivateurs de la ville. Je suis le roi du ciel et de la terre. Nous sommes les rois de la terre.

Explications grammaticales du Thème 35e.

A. Lorsque le verbe étre est au présent de l'indicatif, il ne s'exprime pas en arabe. On met alors le sujet et l'attribut au nominatif. Ex.: Le professeur

[ocr errors][merged small][merged small]

B. Les pronoms personnels isolés représentent le sujet. Ex.: Je (suis) le roi de la ville jî AL. Le verbe étre étant au présent de l'indicatif ne s'exprime pas et l'attribut est au nominatif.

THÈME 36e.

(Emploi des pronoms affixes.)

Son (masc.) livre. Son (fém.) livre. Ton (masc.) livre. Ton (fém.) livre. Mon livre. Notre livre. Votre (duel) livre. Votre (masc.) livre. Votre (fém.) livre. Leur (duel) livre. Leur (masc.) livre. Leur (fém.) livre. Il m'a frappé. Il nous a frappés. Il t'a frappé. Il t'a frappée. Il les (duel) a frappés. Il les a frappés. Il les a frappées. Il vous a frappés. Il vous a frappées. Il vous (duel) a frappés. Il l'a frappé. Il l'a frappée. Ton (masc.) père a caché leur (fém.) livre. Le prince vous a frappées. Notre esclave nous a volés. Votre oncle nous a frappées. Leur (masc.) père nous a frappés. Mon chien a mordu mon cheval. Votre (masc.) mulet a blessé leur (fém.) enfant.

Explications grammaticales du Thème 36e (v. Manuel Algérien p. 25, 26).

A. Les pronoms affixes servent de pronoms personnels (complément direct) aux verbes et d'adjectifs possessifs aux noms. Les pronoms affixes se mettent après les verbes ou les noms avec lesquels ils ne forment qu'un seul mot. 1° Ex.: Il m'a frappé; tournez: Il a frappé moi. 2° Ex.: Mon livre: tour

کتابی nez: Le livre de moi

B. L'affixe

aux noms.

se joint aux verbes et l'affixe

C. Tout nom suivi d'un pronom affixe est déterminé comme par tout autre complément d'annexion. 1° Ex.: Son (masc.) livre: tournez: Le livre de lui 2o Ex.: Mohammed a pris ton (fém.) livre:

[ocr errors]

كتابه

[merged small][merged small][ocr errors]

(mon, ma,

D. L'affixe de la première personne mes) exige ordinairement que l'antécédent qu'il détermine ait un simple kesra pour voyelle finale. Ex.:

دو

دو

كتَابٌ كُتب ;le livre de moi, mon livre کتابی ,un livre

des livres, les livres de moi, mes livres. Il résulte de cette règle que les noms suivis du S, affixe de première personne, ont les trois cas semblables. Ex.: Mon livre (nominatif) est vieux. Le

دو

.

L'esclave a ساری کتابی (voleur de mon livre (génitif العبد شرق کتابی (volé mon livre (accusatif

20-01

E. Les noms qui prennent une lettre de prolongation devant leurs compléments d'annexion la perdent à tous les cas devant l'affixes, mais la gar

dent devant les autres affixes. Ex.:

[ocr errors]

آخی

[ocr errors]
[ocr errors]

I

mon père.

mon frère. ton père. Ĺ‚ notre frère etc. F. On n'énonce pas habituellement les pronoms devant les personnes du verbe parce que ces personnes contiennent en elles-mêmes leurs pronoms. Ex.:

signifie: Il a frappé, y compris le pronom il. Quand le pronom figure avant le verbe il sert géné ralement de corroboratif. Ex.: il m'a frappé,

c'est-à-dire, c'est lui qui m'a frappé.

THÈME 37e.

(Pronoms affixes précédés du (ta marbouta),
d'un duel etc.)

Ma mule. Ta (masc.) voisine. Ta (fém.) voisine. Ma voisine. Notre voisine. Sa (masc.) voisine. Sa (fém.) voisine. Leur (masc.) tante. Leur (fém.) tante. Ta (masc.) tante. Ta (fém.) tante. Votre (masc.) tante. Votre (fém.) tante. Leur (duel) tante. Votre (duel) tante. Mes deux livres. Mes deux voitures. Mes musulmans. Mes cultivateurs. Nos cultivateurs. Vos (masc.) boulangers. Le lion a tué mes deux brebis. Votre (masc.) cheval a blessé mes cultivateurs.

Explications grammaticales du Thème 37e (v. Ma

nuel Algérien p. 25, 26).

A. Le se change en

devant les affixes. Ex.:

Ma mule: tournez: La mule de moi. Ta mule:

tournez: La mule de toi (Voyez Manuel Algérien p. 25 et 26, relativement aux pluriels réguliers masculins et aux duels suivis de pronoms affixes.)

B. Dans les phrases un peu compliquées on aura soin d'adopter la tournure déjà indiquée pour traduire les pronoms affixes. Ex.: Son (masc.) chien m'a mordu: tournez: Le chien de lui a mordu moi

[ocr errors][merged small]

(Emploi des pronoms affixes (exceptions.)

Le fils de son (masc.) roi. Le fils de son (fém.) roi. Le fils de leur (masc.) roi. Le fils de leur (fém.) roi. Le livre de son (masc.) fils. Le livre de leur (masc.) fils. Le livre de leur (fém.) fils. Le livre de leur (duel) fils. Le portefaix a volé leurs (masc.) deux livres. Mon esclave a blessé mon chien et a frappé. mon juge. Leur (fém.) archer a frappé mon juge. Mon juge a blessé mon frère. Le frère de leurs (duel) deux juges a blessé mes laboureurs. Mon archer a tué mes deux chiens. Mon père a brisé son bâton. Votre (fém.) oncle a volé leurs (duel) deux mules.

« PrécédentContinuer »