Images de page
PDF
ePub

Déclinaison.

Réciter de suite les cas d'un nom, cela s'appelle décliner, et l'on nomme déclinaison la réunion des cas ou désinences que présente un même nom, tant au singulier qu'au pluriel et au duel.

On peut diviser les noms arabes déclinables, par rapport à la manière dont ils forment leurs cas, en deux classes qui forment deux déclinaisons.

(1ère Déclinaison.) THÈME 1er. (Emploi du nominatif.) (Noms masculins singuliers indéterminés.)

Un livre. Un homme. Un cheval. Un lion. Un gardien. Un ignorant. Un jardin. Un prince. Un roi. Un guépard. Un printemps. Un été. Un automne. Un hiver. Un marbre. Un chien. Un loup. Un magasin. Un boulanger. Un toit. Un pantalon.

Explications grammaticales du Thème 1er (voir Manuel Algérien p. 21, 22, 24).

La première déclinaison a les trois cas différents, c'est-à-dire que le nominatif, le génitif et l'accusatif ont chacun des voyelles finales particulières.

Les noms de cette déclinaison prennent tous la nounnation quand ils sont indéterminés.

Règle générale. La nounnation ou voyelle double (double dhamma, double kesra, double fatha) n'affecte

[ocr errors]

que la dernière lettre des mots. Ex.: un lion

La nounnation indique toujours que le أَسَدًا - أَسَد

nom est indéterminé. Il n'y a que les noms et les adjectifs qui puissent avoir la nounnation.

Les noms du thème 1er se mettront au nominatif

[ocr errors]

et seront indéterminés. Ex.: un livre. Règle. Le double dhamma caractérise le nominatif des noms indéterminés de la 1ère déclinaison. Ex.:

un livre.

(1ère Déclinaison.) THÈME 2e. (Emploi du nominatif.) (Noms masculins pluriels indéterminés.)

Des livres. Des hommes. Des chevaux. Des lions. Des gardiens. Des ignorants. Des jardins. Des princes. Des rois. Des guépards. Des printemps. Des étés. Des automnes. Des hivers. Des marbres. Des chiens. Des loups. Des toits. Des portes. Des ânes. Des mulets.

Explications grammaticales du Thème 2e (v. Manuel Algérien p. 21, 22, 24).

La première déclinaison renferme tous les noms et adjectifs de la langue arabe qui ont les trois cas différents. Il suffit donc qu'un nom ait les trois cas différents pour que, quel que soit son genre et son nombre, il appartienne à la première déclinaison.

Les noms du thème 2e sont tous des pluriels masculins irréguliers. Ils sont indéterminés. Il prendront donc la nounnation. On les mettra au nominatif. Ex.:

[blocks in formation]

(1ère Déclinaison.) THÈME 3e. (Emploi du nominatif.)

(Noms féminins singuliers indéterminés.)

Une femme. Une lionne. Une gardienne. Une ignorante. Une princesse. Une reine. Une chienne. Une louve. Une boulangère. Une abeille. Une sauterelle. Une couturière. Une éléve. Une histoire. Une amie. Une année. Une ville. Une dame. Une fille. Une inimitié. Une sévérité. Une bergère. Une musulmane. Une arabe.

Explications grammaticales du Thème 3e (v. Manuel Algérien p. 21, 22, 24).

La première déclinaison renferme aussi des féminins. singuliers ayant les trois cas différents (condition essentielle de leur classement dans la 1ère déclinaison). Ces féminins singuliers sont terminés par un 8 (ta marbouta) qui est ajouté au mot et ne fait pas partie de la racine (v. Manuel Algérien p. 11, Remarque). Tous les mots du thème 3e se mettront au nominaune princesse.

[ocr errors]

أميرة : .tif indetermine. Ex

(1ère Déclinaison.) THÈME 4o. (Emploi du nominatif.) (Noms déterminés par l'article).

Le livre. Les livres. Le cheval. Les chevaux. Le lion. Les lions. Le gardien. Le prince. Le roi. Les rois. Le guépard. Les guépards. L'automne. Le chien. Les chiens. Le magasin. Le boulanger. L'histoire. La

ville. La sauterelle. Les femmes. La couturière. La musulmane. La boulangère. Les serments. Les arcs. Les guerres.

Explications grammaticales du Thème 4e (v. Manuel Algérien p. 16, 17).

La langue arabe n'a qu'un seul article qui est: J Il signifie suivant le cas: le, la, les, du, au, aux, des. Il est seulement déterminatif, et n'indique ni le nombre, ni le genre du nom qu'il détermine. Il détermine indifféremment les noms masculins ou féminins, singuliers, duels ou pluriels. Il se place avant le nom et s'écrit avec lui en un seul mot. Ex.: l'histoire (fem. sing.);

[ocr errors]

le livre (masc. sing.);

.les femmes (fem النساء .les lions (masc. plur الأسود

plur.).

Règle. A. Les noms déterminés par l'article ou par un complément d'annexion ne prennent jamais la nounnation (voyelle finale double). Ils gardent seulement la voyelle simple. Ex.: le livre.

B. Le dhamma simple placé sur la dernière consonne des mots caractérise le nominatif des noms déterminés de la 1ère déclinaison. Ex.: le livre.

(1ère Déclinaison.) THÈME 5e. (Emploi du nominatif.) L'homme. Les hommes. Le chemin. Les chemins.

La galette. Les galettes. L'époux. L'épouse. Le sabre. Les sabres. L'année, L'ami. Le voleur. La voleuse. Le menteur. Le gardien. La gardienne. L'oiseau. Les femmes. Les guerres. L'épaule. Les hyènes. Les mulets. La porte. Le toit. Les chiens. Le musulman. La musulmane. Le vent. Les vents.

Explications grammaticales du Thème 5e (v. Manuel Algérien p. 16, 17).

Les lettres de l'alphabet arabe se divisent en deux classes: les lettres solaires et les lettres lunaires. Les

ظ ط ض ص ش س ز ر ذ د ث ت :lettres solaires sont

J. Toutes les autres sont des lettres lunaires.

Règle. A. Le ♬ de l'article perd son soukoune devant une lettre solaire et alors la lettre solaire prend un techdid. Ex.: l'homme.

B. Le de l'article conserve son soukoune devant les lettres lunaires et celles-ci n'éprouvent aucun chan

[ocr errors]

gement. Ex.: la porte.

C. L'élif de l'article perd son hamza et son fatha et prend un ouasla quand il est précédé d'un mot quelconque. L'elif prend alors le nom d'élif d'union

فِي الدَّارِ et la porte وَالْبَاب :et ne se prononce pas: Ex

dans la maison.

[ocr errors]

dispa

D. L'élif qui doit porter un ouasla raît complètement: 1° dans la formule initiale consacrée u

[ocr errors]

الله pour بسم 2 ;au nom de Dieu باسم

[ocr errors]

dans le mot quand celui-ci indiquant la filiation

« PrécédentContinuer »