Images de page
PDF
ePub

du maçon a frappé le fils de l'acheteur. Le fils de l'acheteur a frappé le maçon et les servantes. Un laboureur a frappé les servantes du ministre.

Explications grammaticales du Thème 20e (v. Manuel Algérien p. 24).

Quand ces noms sont déterminés par l'article ou par un complément d'annexion ils prennent un final à tous les cas et perdent, bien entendu, leur double voyelle. Ex.: Nom. et gén. xošle,

le juge قاضي المدينة ou du juge de la ville. Accus

de la ville.

(2e Déclinaison.) THÈME 21e.

(Noms dépourvus de nounnation.)

Un boiteux a frappé un bossu. Un bossu a frappé un boiteux. Le conquérant a frappé une vierge. Le cheval de Joseph a blessé Othman. Le mulet de Fathima a frappé Ahmed et Yezid. Le frère de Zeinab a pris la ville de Damas. La ville de la Mecque. La ville d'Oran. Blanc. Blanche. Noir. Noire. Rouge. Gris. Grise. Ivre. Plus grand. Plus étonnant. Trèsétonnant. Le frère d'un bossu a frappé le père d'un boiteux. Le juge a frappé des cavaliers et des sultans. Le conquérant a démoli des ponts.

Explications grammaticales du Thème 21e (v. Manuel Algérien p. 23, 24).

Le verbe a blessé se rend en arabe par

[ocr errors][merged small]

a

ه زجرح

A. Les noms qui ne prennent pas de nounnation, quoique indéterminés, se reconnaissent dans les dictionnaires à la présence d'un dhamma simple à leur désinence. Ces noms ont deux cas semblables, le génitif et l'accusatif. Ex.: Nom. un bossu. Gén.

et accus. Ļƒ d'un, ou un bossu.

B. Quand ces noms sont déterminés par l'article ou par un complément d'annexion ils ont les trois cas différents et se déclinent exactement comme les noms de la première déclinaison. Ex.: Nom. I.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Gén. Accus.. (Les duels et les pluriels masculins réguliers ne prennent pas non plus de

nounnation.

(2e Déclinaison.) THÈME 22e.

Forma du duel. (Duel indéterminé.)

Un homme. Deux hommes. Un livre. Deux livres. Un cheval. Deux chevaux. Un lion. Deux lions. Un taureau. Deux taureaux. Un musulman. Deux musulmans. Un fleuve. Deux fleuves. Un chemin. Deux chemins. Un voleur. Deux voleurs. Un ministre. Deux ministres. Un été. Deux étés. Un bossu. Deux bossus.

Une maison. Deux maisons. Un roi. Deux rois. Un cordonnier. Deux cordonniers. Un enfant. Deux enfants. Un mulet. Deux mulets. Un âne. Deux ânes.

Explications grammaticales du Thème 22e (v. Manuel Algérien p. 23).

En arabe les noms ont trois nombres: le singulier, le pluriel et le duel. Le duel sert à désigner deux personnes ou deux choses. Il se forme d'un singulier quelconque en remplaçant la voyelle désinentielle de son générateur par la finale - au nominatif et

[ocr errors][merged small]

ان

- aux deux autres cas. Ex.: Du singulier

un

enfant, on formera le nominatif du duel en trans

formant 3 en 5 et l'on aura pour le nominatif

ولَدَانِ

deux enfants. On obtiendra le génitif et l'accusatif,

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

ou deux enfants. Comme on le voit, les duels sont dépourvus de nounnation et ont deux cas semblables, le génitif et l'accusatif.

[ocr errors]

Autre exemple. De un homme, on formera

le duel suivant: Nom. deux hommes. Gén et

accus.

de deux, ou deux hommes.

(2e Déclinaison.) THÈME 23e.

(Duel dont le singulier est terminé par un 8.)
(Duel indéterminé.)

Une classe. Deux classes. Une couturière. Deux couturières. Une servante. Deux servantes. Une force. Deux forces. Une sauterelle. Deux sauterelles. Un café. Deux cafés. Une reine. Deux reines. Un calife. Deux califes. Une princesse. Deux princesses. Une femme. Deux femmes. Une abeille. Deux abeilles. Un arbre. Deux arbres. Une voiture, Deux voitures. Une ville. Deux villes. Une musulmane. Deux musulmanes. Une pomme. Deux pommes.

Explications grammaticales du Thème 23e.

Les noms terminés par un (ta marbouta) changent ce s en → devant les lettres serviles-etdu duel. Ex.: * une reine. Duel. Nom.

deux

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Un ennemi. Deux ennemis. Un agréé. Deux agréés. Une bossue. Deux bossues. Une blanche. Deux blanches. Un bâton. Deux bâtons. Un lecteur. Deux lec

teurs. Un manteau. Deux manteaux. Un archer. Deux archers. Un juge. Deux juges. Un père. Deux pères. Un frère. Deux frères.

Explications grammaticales du Thème 24e.

ou un

A. Quand la dernière radicale d'un singulier est un remplacé par un élif, on rétablit la vraie radicale pour former le duel. Ex.: Singulier as un

,

ی

bâton. Duel. deux bâtons.

و

B. Si le radical est remplacé par un à la fin d'un singulier de plus de trois lettres, on conserve le

en formant le duel. Ex.: Singulier

[blocks in formation]

=0)

مرضی

agréé.

C. Quand un singulier se termine par un hamza (§), le hamza se change en, pour former le duel. Ex.:

deux حدباران une bossue Duel حدباء Singulier

bossues.

D. Cependant si ce hamza fait partie des lettres radicales, on le conserve au duel. Ex.: Sing. 213 un

[ocr errors]

lecteur. Duel deux lecteurs.

E. Quand une radicale faible a disparu à la sin

reparaît au duel. Ex.: Sing.

[ocr errors][merged small][merged small]

d'un singulier, elle

[blocks in formation]

deux frères.

« PrécédentContinuer »