Images de page
PDF
ePub

To Jerusalem Through the Lands of Islam

Among Jews, Christians and Moslems

By Madame Hyacinthe Loyson
Preface by Prince de Polignac

Pages viii, 375, cloth, gilt top, 8vo., profusely illustrated, $2.50

T

HIS remarkable book, the work of one of the most remarkable women of our time, the joint work rather of a remarkable woman and a remarkable man,— for Père Hyacinthe is joint-author of it from cover to cover though he is not the writer of it,—this remarkable book is beyond the skill of the reviewer. It would be easy to blame it. Men in a hurry for copy, or in a hate at Pere Hyacinthe, will fill their columns with quite plausible matter for blame, and salt it well with superiority. But when the most is said this is what it will come to, that Madame Hyacinthe Loyson remembers the words, "He that is not against us is on our part," and remembers that they are the words of her dear Lord. He who should say that she exalts the Koran above the Bible, that she sees only the good in Islam, only the evil in Christendom, gives himself into her hands. For she writes down what her own eyes have seen; and though she has many examples of Christian prejudice and many of Muslim charity to record, she never for one moment finds Muhammad standing in her thoughts beside Christ. All that it comes to in the end is this, that Christians are rarely true to Christ, Muslims are often much better than Muhammad.-Expository Times, London.

This is one of the handsomest books of oriental travel which we know. The book pays special attention to the religious conditions of the Copts, Jews and Moslems of the East. It presents a tremendous indictment of the liquor traffic in Malta and elsewhere. The white man's vices are the greatest obstruction to the mission work in the non-Christian world.—Methodist Magazine and Review. She has woven in much of general archæological and anthropological information.-Records of the Past. Mme. Loyson, despite her excessive iteration of rather explosive comments, is a woman who cannot help being interesting, so her descriptions of places and account of personal experiences in Egypt and Jerusalem and elsewhere are immensely interesting, and make the reader seem to see it all.-Chicago Evening Post.

Her notes of social visits give interesting pictures of Arab manners. The Arabs she pronounces "the best behaved and most forbearing people in the world," and not unlike "the best type of our New Englanders." She evidently moved in the best society, but even among the common people she noted points in which Christians might learn of Mohammedans. Polygamy, however, is noted as the black spot on the brow of Islam. Evidently the tour of the Loysons accomplished good. It were well if all missionaries were animated by their spirit. The volume is handsomely printed and illustrated.—The Outlook.

The Open Court Pub. Co., 1322 Wabash Ave., Chicago

London: Messrs. Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd.

[merged small][merged small][graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

A MONTHLY MAGAZINE

Devoted to the Science of Religion, the Religion of Science, and
the Extension of the Religious Parliament Idea.

VOL. XX. (No. 5.)

MAY, 1906.

Copyright by The Open Court Publishing Company, 1906.

NO. 600

SONG TO AEGIR.*

BY HIS IMPERIAL MAJESTY, WILLIAM II, GERMAN EMPEROR AND KING OF PRUSSIA.

[blocks in formation]

Some time ago Emperor William II wrote a war song entitled "Song to Aegir," and set it to music. In giving shape to his sentiment he utilized Norse mythology as a vehicle of his thought, representing Aegir as the ruler of the deep, to whom the boisterous water goblins, Nix and Neck, are subject.

The poem breathes the warlike spirit of the ancient Teutons, and mentions the Norwegian hero Frithjof who on his dragon ship Ellida sailed the stormy sea, and successfully overcame all danger. The sportive children of Aegir dealt kindly with him, and though they put his courage to the test, let him reach his destined haven.

It may be redundant to explain that the Walkyrie, or as the Emperor calls her, "the shield maiden," is a personification of death in battle, and the embrace of these war genii means in northern mythology, to die the glorious death of a hero.

Wie Frithjof auf Ellida

Getrost durchfuhr dein Meer,
So schirm' auf diesem Drachen,
Uns, deiner Söhne Heer!

Wenn in dem wilden Harste
Sich Brünn' auf Brünne drängt,
Den Feind, vom Stahl getroffen,
Die Schildesmaid umfängt,

Dann töne hin zum Meere
Mit Schwert- und Schildesklang
Dir, hoher Gott, zur Ehre,

Wie Sturmwind unser Sang.

As Frithjof on Ellida Sailed safely o'er the wave The host, so, of thy children Our dragon ship shall save.

When in ferocious combat The battle hotter grows, And Walkyries from heaven Take off the stricken foes,

Our shields and swords shall, clashing,

Down to the ocean ring, High God, unto thine honor, A hymn of praise we'll sing.

« PrécédentContinuer »