Images de page
PDF
ePub

As'h'âb el-fetoua (8L), c'est-à-dire compagnons de la décision (1);

As'h'âb el-beçať (!)___~)), compagnons du tapis ou de la natte;

As'h'ab ech-chedd ou el-ied (i)),

compagnons de la ceinture (fermeté), et de la main (puissance);

Ahel et-t'rik'a (öå¿‚ll lat), gens de la voie;

,(اهل الطريفة)

Aoulâd el-menn (¥), enfants de la douceur.

Bien d'autres noms désignent encore les frères. Les affiliés à la confrérie se reconnaissent à des signes et à des mots de convention.

Notre manuscrit commence par un long récit, fort embrouillé, ayant pour but d'expliquer les mystères religieux sur lesquels s'appuie la secte, et d'en donner l'origine. Nous ne reproduirons de ce long texte que ce qui pourra servir à l'intelligence du questionnaire suivant, qui est la partie la plus intéressante du manuscrit. L'écriture est peu élégante, mais assez lisible. Malheureusement, le copiste, soit négligence, soit ignorance, a commis de nombreuses fautes, répétitions, erreurs ou transpositions, qui rendent indécise l'intelligence de certains passages, puisqu'on manque de point de comparaison. Aussi est-ce avec la plus grande raison, que l'écrivain, dans un moment d'humilité s'écrie:

أعوذ بالله من الزيادة والنقصان

(1) Le mot fetoua (), nom d'action de la quatrième forme du

verbe feta, signifie : la décision, la marche à suivre, donnée par un docteur, en réponse à une consultation. Les kbouan semblent l'employer dans le sens d'oraison.

(Je prie Dieu de m'éviter les répétitions et les oublis). Nous avons divisé ce que nous appellerons l'exposition en trois parties:

La première, contient le récit de la fondation du temple de la Mecque, et les détails du pacte d'alliance accordé par Dieu aux enfants d'Adam;

La deuxième, l'abrégé des faits relatifs à la nuit de l'ascension (måradj), pendant laquelle Mohammed est allé de la Mecque à Jérusalem, et de là au trône de Dieu;

La troisième, le récit du retour du pélerinage d'adieu, et des cérémonies dans lesquelles le prophète est censé avoir transmis sa succession à son gendre Ali.

C'est sur ces faits principaux que sont basées les règles des khouan, de Sidi Abd el-Kader el-Djilani.

Vient ensuite le catéchisme proprement dit, suivi de la généalogie de Sidi Abd el-Kader, et enfin un diplôme de mokaddem, conféré au frère El-Hadj Ahmed ben Mohammed ben bel-Kheïr.

RÉSUMÉ PRÉLIMINAIRE

Au nom du Dieu clément et miséricordieux !

Que Dieu répande ses grâces sur N. S. Mohammed, sur sa famille et sur ses compagnons !

(Empreinte effacée d'un cachet mesurant 22 millimètres de diamètre).

O vous qui aurez recherché cette décision (fetoua), et cette règle de conduite (l'rik'a), puisse Dieu vous diriger

pour le bien dans les deux maisons: celle de cette vie, et celle de l'autre vie !

Les auteurs primitifs de cette fetoua, les maîtres de la règle de conduite sont au nombre de quatre. Ce sont les quatre docteurs des œuvres : le premier est Adam; le second, Noé; le troisième, Abraham, et le quatrième Mohammed (1). Adressons à Dieu quatre tekbirat (2) pour chacun d'eux.

[ocr errors]

I

qu'il soit

Adam se trouvait dans le paradis, environné de douceurs et ayant Eve à ses côtés. Or, Satan, maudit ! vint vers cux; il les détourna de manger les friandises du paradis, et les incita à manger du fruit défendu. Et ils en mangèrent, et aussitôt le diadème (tadj), s'envola de la tête d'Adam, et le vêtement de chasteté d'Eve disparut.

Ils cherchèrent alors parmi les arbres du paradis, afin de trouver de grandes feuilles pour couvrir leur nudité ; mais ils arrivèrent jusqu'au figuier, sans qu'aucun arbre leur eut donné de ses feuilles. Alors le figuier leur donna huit feuilles trois pour Adam et cinq pour Eve.

Dieu cria alors à cet arbre: « Pourquoi, ô figuier, lorsque tous les arbres du paradis ont refusé leurs feuilles, donnes-tu les tiennes sans mon ordre ? »

Le figuier répondit en invoquant la bonté de Dieu.

(1) Nous supprimons la formule: que Dieu répande sur lui ses grâces etc., qui accompagne toujours la mention du prophète.

(2) La tekbira consiste à prononcer cette invocation: Allahou Akbar (Dieu est très grand ! ).

La vérité (Dieu) lui cria alors, disant : Réjouis-toi, ô arbre, car je t'élève en noblesse au-dessus des arbres. du paradis.... >

Après leur faute, Adam et Eve furent chassés du paradis, et Dieu leur dit, en les renvoyant: Descendez du

paradis et soyez ennemis ! »

Aussitôt, Adam et Eve devinrent ennemis et se séparèrent.

Adam alla dans l'Inde, et Eve se refugia dans la montagne de Derbh'an.

Cependant, après 350 ans, Dieu eut pitié d'Adam, et lui enseigna une parole de repentir. Adam la prononça, puis il dit : «O! Seigneur, pourquoi m'as-tu chassé du paradis? >

Dieu lui répondit : « Parce que tu m'as irrité. »

Adam reprit : « O! Seigneur, je me repens, accueille mon repentir!>

Mais Dieu lui dit : «O! Adam, sept cents ans avant de l'avoir créé, j'avais résolu que je te chasserais du paradis. -O! Seigneur, répéta Adam, daigne accepter mon repentir. »

La vérité (Dieu) lui dit alors: J'ai sur terre une demeure (1); va vers elle, fais-en le tour, et adore-moi en ce lieu; alors, j'accueillerai ton repentir et j'exaucerai tes vœux, car je suis le miséricordieux des miséricordieux; alors, j'effacerai tes péchés et j'écrirai tes bonnes

œuvres. »

Aussitôt, Adam partit de l'Inde, précédé d'un ange envoyé par Dieu, lequel lui indiqua la route et le conduisit auprès d'Eve.

(1) Le temple de la Mecque.

Mais Eve, à sa vue, s'enfuit jusqu'à la montagne d'Arafat. Adam l'y ayant rejoint, lui dit : « 0! Eve, je suis Adam! Mais elle lui répondit: Non, tu n'es pas Adam! En effet, la figure d'Adam était complètement changée; ses cheveux avaient poussé, et lui couvraient les yeux.

Elle refusa donc de le reconnaître. Mais Adam s'étant prosterné, s'écria: «O! mon Dieu, si tu acceptes mon repentir, fais que la reconnaissance s'opère entre moi et Eve, ta servante. »

Aussitôt, l'ange Gabriel descendit des cieux, apportant la pierre, le rasoir et le bassin; puis il rasa la tête d'Adam, lui coupa la barbe et la nettoya. Il lui enseigna ensuite cette invocation: « 0! mon Dieu, il n'y a d'autre Dieu que toi; sois-tu exalté! Mon cœur a été pervers; pardonne-moi, toi qui es le refuge miséricordieux!» En même temps, Eve reconnut Adam, et celui-ci la rejoignit dans les montagnes d'Arafat.

-

Alors descendirent du ciel vers lui, Gabriel, Michel et Asrafil, accompagnés de soixante-dix mille anges; et ils lui annoncèrent que son repentir et son pélerinage étaient acceptés.

C'est à partir de ce moment que les montagnes où se passèrent ces faits reçurent le nom d'Arafat (1).

nommée

Alors les anges emmenèrent Adam à une station près de la Mecque, que Dieu l'ennoblisse! Ouad Nâman. Eve séjourna à la Mecque.

[ocr errors]

Le diadème fut replacé sur la tête d'Adam, puis on le

(1) Ce nom, en arabe, signifie connaissance. La montagne qui le porte est située à quelques lieues de la Mecque; on y passe la journée du 9 de Dhou l'Heddja.

« PrécédentContinuer »