Images de page
PDF
ePub
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

PARIS, IMPRIMERIE DE Mme VEUVE BOUCHARD-HUZARD.

RUE DE L
L'ÉPERON, 5.

ORIENTALE

ET

AMÉRICAINE

REDIGÉE

PAR MM. AUBIN, BURNOUF, CAHUN, CASTAING, FEER,
FOUCAUX, GARCIN DE TASSY, HALÉVY, D'HERVEY-SAINT-DENYS,
LENORMANT, MADIER DE MONTJAU, MARRE, OPPEKT, ROSNY,
SCHOEBEL, VINSON, ET AUTRES PROFESSEURS, ORIENTALISTES,
AMÉRICANISTES FRANÇAIS ET ÉTRANGERS.

[blocks in formation]

A

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

SECONDE SÉRIE

Mémoires et documents originaux.

LA GRANDE ÉPOPÉE

De l'Inde dravidienne.

LA POÉSIE TAMOULE. - LE SINDAMANI.

Parmi les plus précieux auxiliaires de la science ethnographique, les traductions, l'étude des écrits originaux, occupent incontestablement l'un des premiers rangs. Si le but de l'Ethnographie est en effet, comme nous le pensons, de rechercher quels sont le caractère et les mœurs des nationalités diverses, et d'en suivre les variations à travers toutes les époques, pour en tirer les éléments véritables du progrès, et pour se mettre mieux en état de juger des besoins moraux de l'humanité, quels témoignages plus véridiques trouverons-nous que les écrits des penseurs ou des poètes des divers âges? En examinant les principales productions de chaque époque littéraire, car on peut toujours, artificiellement, il est vrai, diviser en phases successives l'histoire d'une langue, on y voit sans peine une image de la vie à cette époque. Le traducteur a donc, dans une certaine mesure, un beau rôle à remplir dans la résolution des grandes questions qui intéressent le monde; son devoir est d'apporter aux philosophes son contingent de documents perdus pour eux sans lui, consciencieusement traduits et expliqués. 2° SÉRIE. I. — n° 1.

1

« PrécédentContinuer »